

D1583

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་སུ་ཁ་ཏ་རེ་ཝ་སཾ་བ་ར་མཎྜལ་ནི་ར་མ་ཡ་སཱ་དྷ་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་བདེ་བ་མཆོག་གི་སྡོམ་པ་འཇུག་པ་ངེས་པ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། དང་པོར་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དམ་ཚིག་དང་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོབ་པར་འདོད་པས། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ལ་དམིགས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་། སྐྱེ་ལྡན་འདོད་མཐོང་བླ་མ་མགོན་པོའི་ཞབས་ལ་བཏུད། །དེ་ཡི་བརྩེ་བས་རྡུལ་བྲལ་ཞབས་ཀྱི་པད་མོ་ལས། །བདུད་རྩི་ཀུན་འབྱུང་བདེ་རྙེད་པ་ནི་བུམ་པ་བཞིན། །རྟག་ཏུ་དྲན་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་བདག་འགྱུར་ཤོག་།དེ་ལ་སྔོན་དུ་རྡོ་རྗེ་ རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་པའམ།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཅི་འབྱོར་པས་མཆོད་དེ།མངོན་པར་རྟོགས་པ་རྟག་པར་བསྒྲུབས་ལ། ཕྱི་དང་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་རྐང་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་བསྒྲུབས་ཏེ། རི་ལུ་ཁར་ བཅུག་ལ་བློ་བདེ་བས་གནས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པའི་བུམ་པ་ལྔ་སྦྱར་བའི་ཆུས་དག་པར་བྱ་སྟེ། གྲུབ་པའི་རྫས་ཀྱིས་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །དབུས་སུ་ནི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ཧྲཱིཿདང་བཅས་པའོ། །དེ་ནས་ཕག་མོ་ལྔ་བསམས་ཏེ། ཆོ་ གའི་རིམ་པ་ཡོངས་སུ་བྱས་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་མཆོད་དེ།དེ་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྲད་བུ་ལ་བཏུ་བ་ཤེས་པས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་རྫས་དང་། བཟང་པོ་གསུམ་གྱི་མ་དས་བཀང་ལ། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པས་མཆོད་དེ། འཁྱིལ་ བ་ལ་བབ་པ་འདི་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་ཆོ་གའོ།།དེ་ཡང་། གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་སེམས་དཔའ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་སྟེ། གསང་བ་ནི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་ པའི་དམ་ཚིག་གོ།།མཆོག་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དང་བདག་གི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་གོ། །དགྱེས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་མཆོད་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །ཐམས་ཅད་ནི་རྣལ་འབྱོར་བཅུ་གསུམ་མོ། །བདག་ཉིད་ནི་རྟག་པ་བསྒྲུབ་པའོ། །རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་ནི་དེའི་རྣམ་དག་གོ། ། སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྔའོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文题目：Vajrayoginī Sukhatareva Saṃvara Maṇḍala Nirmaya Sādhaka Nāma
汉译题目：金刚瑜伽母胜乐坛城修持仪轨
顶礼吉祥胜乐轮！
首先，已获得吉祥胜乐轮誓言灌顶的瑜伽行者，为成就自他圆满利益，应当以无分别自性专注光明，在尸林处修持金刚瑜伽母。
其中：
礼敬见众生欲求的上师怙主足，
因其慈悲离尘垢的莲足中，
如同宝瓶般获得甘露一切源泉乐，
愿我永远忆念而成为瑜伽母。
在此之前，应当做金刚瑜伽母坛城的安住法，或依能力供养坛城。经常修持现观后，做内外供养并以八句赞颂，然后修持成就物，将丸药放入口中安乐而住。
之后瑜伽士用五瓶水净化，用成就物画卍字。中央画妃子的莲花与种子字"HRĪḤ"（ཧྲཱིཿ）。然后观想五猪面母，完成仪轨次第后以五种花鬘供养。之后由了解采集之人对其线诵咒。然后以三善物及誓言物装满，做内外供养，这是前行修持仪轨。
其中：
最胜秘密喜悦中，
一切自性恒安住，
诸佛实相菩萨众，
金刚萨埵最胜乐。
所谓秘密即胜乐轮誓言，最胜即利益众生和自利的誓言，喜悦即供养坛城的誓言，一切即十三种瑜伽，自性即恒常修持，常住即其清净，诸佛即五位瑜伽母。
注：原文中的咒语和种子字我已按要求以藏文字样保留并注明了转写。

 །དངོས་ནི་དངོས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྣོད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཆོ་གའོ། །སེམས་དཔའ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་མཆོག་སྟེ་བསྔགས་སོ། །སེམས་དཔའ་ནི་འགྲོ་འོང་གི་ཕྲེང་བའོ། །བདེ བའི་མཆོག་ནི་འཁྱིལ་པ་ལ་བབ་པའི་ཚོགས་སོ།།འདིས་ནི་བསྙེན་པ་ངེས་པའི་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་དབེན་པའི་གནས་སུ། དམ་ཚིག་གི་ཁྱད་པར་བྱུགས་པའི་ནང་དུ། རྒྱུས་པ་མཆོག་སྒྲིལ་བའི་ཐིག་།ཐལ་བ་མཆོག་དང་འོ་མས་སྦགས་ལ་གདབ་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཆ་བརྒྱད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། འབྱི་བ་བྱས་ནས་གཅིག་དང་ཆ་གཅིག་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་གནས་སོ། །ཆ་དྲུག་དང་ཆ་གཅིག་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའིའོ། །ཆ་གཅིག་ནི་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ལ་སོགས་པའིའོ། །སྒོར་ནི་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་ པའིའོ།།གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །རྟ་བབས་བཞིས་ནི་མཛེས་པ་དང་། །ཁ་ཁྱེར་དྲ་བ་ཕྱེད་པས་སྤྲས། །འགྲམ་རྒྱབ་རིན་ཆེན་ཕ་གུ་སྟེ། །ཀ་བ་བརྒྱད་སོགས་འཁོར་ཡུག་མཛེས། །སྲེག་བྱེད་རྡོ་རྗེའི་ནང་ལོགས་སུ། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ། ། དེ་ཡང་ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོ་ནི། སྔོ་བ་དང་ལྗང་བ་དང་དམར་བ་དང་སེར་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱོགས་དང་པོའི་མདོག་གོ། །དཀར་པོ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྐང་རྙིང་པའི་ཐལ་བས་བྱའོ། །ནག་པོ་ནི་རུས་པ་སྣུམ་ཅན་གྱི་ཐལ་བས་སོ། །དམར་པོ་ནི་བྷ་གར་སྐྱེས་པའི་གུར་ཀུམ་གྱིས སོ།།ལྗང་གུ་ནི་ནིམ་པའི་ལོ་མ་ཆུར་བཙོས་ཤིང་བསྐམས་པས་སོ། །སེར་པོ་ནི་ཙ་དུར་ས་མས་སོ། །གལ་ཏེ་བྲི་བར་མ་ནུས་ན། ཐིག་དབྱེ་བ་ལ་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པའམ། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུས་ཀྱང་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ནི་ཧྲཱིཿདྨར་པོ་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པ་ལ་འཁྱིལ་པ་ དྲུག་གིས་བསྐོར་བའི་མཚན་མ་མེ་དང་པདྨ་དང་རོ་དང་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུའོ།།གཞན་ནི་འཁྱིལ་པར་རོ། །སྐུ་མདོག་ཕྱོགས་དང་མཐུན་པར་རོ། །ཕྱོགས་མ་ནི་གཡོན་དུ་བསྐོར་བའོ། །མཚམས་མ་ནི་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་སྟེ། ཕྱོགས་གཉིས་པའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། ། བྲི་བར་ནི་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་ཁོ་ནས་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་དང་བུས་ཀྱང་རུང་ངོ་། །སྦྱོར་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལ་མི་རྟོག་པའི་གོ་ཆ་བགོ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་རང་འབྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །གཅིག་པུ་ཁོ་ན་ལྷག་པའི་ལྷ། །ཞེས་བྱ་བས་བསྟན་ཏོ། །འདི་ནི ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
实际即实修瑜伽，是加持瑜伽器具的仪轨。菩萨即完全了知瑜伽士的修法。金刚即最胜金刚而称赞。菩萨即来去串珠。最胜乐即降入旋涡之众。以此应知是修近依之确定义。
然后在尸林等寂静处，在涂抹殊胜三昧耶物之内，应以上等筋绳与最胜灰粉掺牛奶画线。
接着在八分坛城中，作画后，一份加一份是世尊母处。六份加一份是空行母等处。一份是阎魔母等处。门处是乌面母等处。
四方形且有四门，
四门楼庄严美丽，
屋檐网格半装饰，
两侧墙宝瓦砖饰，
八柱等环绕庄严，
火焰金刚内部中，
以八尸林为庄严。
其中东北西南是：蓝色、绿色、红色、黄色。这是坛城方位的第一种颜色。白色用尸林旧骨灰制成。黑色用油性骨灰制成。红色用莲花中生长的藏红花制成。绿色用楝树叶煮干制成。黄色用黄土制成。如果无法绘画，可用带点的线条或花束来做。
世尊母处应画具光芒的红色种子字"HRĪḤ"（ཧྲཱིཿ，हृः，hrīḥ，口诵"舷"），周围有六个旋涡的标记，位于火、莲花、尸体、日、月之上。其他是旋涡。身色与方位相应。方位诸母向左旋转。隅角诸母向右旋转，具第二方位之形。
绘画应由阿阇梨自己来做，具誓言的智慧子也可以。这一切修法都应披上无分别铠甲，如说："此乃自生世尊，唯一殊胜本尊。"这里说的"此"即是莲花坛城。

།རང་འབྱུང་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་བདེ་བ་མཆོག་གི་སྡོམ་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་རོ་གཅིག་པའི་སྣང་བའོ། །ཅི་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་བདག་པོ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་འཁོར་ལོ། གཅིག་པུ་ནི་སེམས་ ཏེ།ཁོ་ནས་ནི་ལྷག་པ་མེད་པར་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ལྷག་པའི་ལྷའོ། །དེ་དག་གིས་ནི་བྲི་བའི་སྦྱོར་བ་མི་རྟོག་པའི་གོ་ཆ་དང་བཅས་པ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྲུང་བ་ནི། མཚན་མའི་བདུད་ཐམས་ཅད་གཅོད་པའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ མཚན་མའི་ནུས་པ་བསྐྱེད་པར་མི་ནུས་སོ་ཞེ་ན།སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་བཟང་དང་ལྡན། །ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཤེས། །ཞེས་པའི་ཕྱིར་ཚོགས་གཉིས་ཀྱི་འབྲས་བུར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་བཞི་དང་དག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བསང་ཞིང་བསྲུང་ལ། གནས་དྲུག་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ཏེ།ས་བོན་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཚོགས་བསག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དག་པ་གསུམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱངས་ལ། སྟོང་པའི་བར་དོའི་རྒྱུན་གྱི་ཤེས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྷ་གར་འབྱུང་བ་བཞི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། སྔར་བཤད་པའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་མཛེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཞུ་བས།མེ་འབར་བ་རོ་དང་པདྨ་དང་ཉི་ཟླ་མནན་པའི་སྟེང་དུ། ཧྲིཿ་དམར་པོའི་འོད་ཟེར་བྱིན་བརླབ་ས་བསྡུས་པ་དང་། དྲོད་བསྡུ་བ་བྱས་ཏེ། མཚན་ གཉིས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཞེངས་པའི་སྐུ་ལང་ཚོ་ལ་བབ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་གནས་པ་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ཞལ་ཅན།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡིས་མཛེས་པ། རྡོ་རྗེ་དང་ཟངས་གྲི་དང་། དྲིལ་བུ་དང་པདྨ་འཛིན་པ་གཅེར་ བུ་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་མཛེས་པ།སྒེག་པའི་ཉམས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ལྡན་པ། ཁྲག་འཛག་པའི་ཕྲེང་བ་དང་། བདེ་བའི་རོས་རྒྱས་པས་བཞུགས་པའོ། །དེ་ལ་སྔོན་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དྲུག་གི་གོ་ཆ་དགོད་ པ་དང་།དབང་བླང་བ་དང་། གསང་བའི་མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། བརྟན་པར་བྱས་ནས་ཕྱོགས་མ་དང་མཚམས་མ་སྐད་ཅིག་གིས་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཀོད་དེ། གོང་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།

我来为您直译这段藏文：
自生即是金刚瑜伽母胜乐三昧耶，即是一味之显现。何为世尊？即是涅槃城主，圆满受用轮。唯一即是心，唯一即无上宣说。其显现金刚瑜伽母即是殊胜本尊。以上显示绘画修法及无分别铠甲。
又般若波罗蜜多守护，为断除一切相魔，若说无法生起坛城相之力用，则因"阿阇梨具足妙相，如实了知真实智"之故，将成为二资粮之果。
然后以四种瑜伽和清净为先导，净化守护后，加持六处，迎请种子轮，应当积累资粮。然后以三清净咒净化，以空性中阴相续之幻化等持守护轮，从莲花中四大遍变中，如前所说坛城般，以八尸林庄严之坛城中，从五种证悟所成之持金刚母融化智慧甘露，在燃烧之火、尸体、莲花、日月之上，以红色种子字"HRĪḤ"（ཧྲཱིཿ，हृः，hrīḥ，口诵"舷"）光芒加持摄集，摄集暖相后，从圆满二相中起身，处于青春盛年，具足圆满之身相，以半跏趺坐舞姿而住，具二谛之面，以各种金刚及五佛庄严，持金刚、铜剑、铃杵、莲花，赤身散发，以五印庄严，具妙舞韵致持托骨杖，滴血璎珞及乐汁充满而住。
于彼以往昔世尊母加持、三处加持、安立六铠甆、摄受灌顶、秘密供养、赞颂、作稳固后，以刹那化现方位母与隅角母众安立，如上应当修成。

 །དེ་ནས་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱས་ནས། ཇི་སྙེད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བུམ་པ་བསྒྲུབ་པར་རོ། ། དེ་ནས་གྲུབ་པའི་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཕྱིའི་མཆོད་པ་ལྔ་དང་། ཆང་དང་ལག་པ་དང་མད་དང་། སིནྡྷུ་རའི་མཆོད་པས་དམིགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ངེས་པའི་འཇུག་པས་བདག་ཉིད་ཞུགས་ལ་མཆོག་གི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སློབ་མ་གསང་བའི་ཁང་པར་བཅུག་སྟེ། མེ་ཏོག་ལྡན་ཞིང་གཅེར་བུར་གནས པའི་ཆ་བྱད་ཀྱིས།བླ་མའི་ཞབས་ལ་འཇུས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །བདེ་བ་མཆོག་གི་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇུག་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། བདག་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་ཏུ་གསོལ།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ལུས་བརྐྱང་པའི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཞབས་ཀྱི་པད་མོ་ལ་བཏུད་པའི། ཞབས་གཡས་པའི་མཐེ་བོང་འོད་ཟེར་གྱི་རྒྱུན་གྱིས། བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའི་གནས་ཁྱབ་པར་བསྒོམ་པས། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ རླུང་འཁྲུག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་བསོད་ནམས་མཆོག་།དག་བྱེད་སྡིག་པ་འཇིག་བྱེད་པ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་ནི་བཟླས་བརྗོད་དང་། །བསམ་གཏན་གྱིས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པའི་དོན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །པ་ནི་ལྡན་ པའི་དོན་ཏེ།ཉིད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་སྦྱོར་བའོ། །བསོད་ནམས་མཆོག་ནི་གྲུབ་པ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པའོ། །དག་བྱེད་ནི་བདག་ཉིད་ངེས་པར་འཇུག་པའོ། །སྡིག་པ་ནི་སློབ་མའི་བག་ཆགས་ཏེ། འདིར་ཞུགས་པས་འཇིག་པའོ། །གསང་སྔགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་དེ། ཀྱི་ནི་གྲུབ་པའི་སྔགས་སོ། །བཟླས་བརྗོད་ནི་བསྙེན་པ་དང་འཕོ་བའོ། །དེ་གཅིག་པུས་སམ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱིས་སོ། །དེ་ཁོ་ནས་ཀྱང་མ་ཡིན་ཏེ། ཀྱང་ཞེས་པས་སྔགས་དང་ལྡན་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་བྷ་ག་སར་པ་མེ་ཏོག་གཅལ་བཀྲམ་པའི་སྟེང་དུ སློབ་མ་བཞག་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བལྟས་ནས། ཇི་སྙེད་པའི་མཆོད་པ་བྱའོ།

我来为您直译这段藏文：
然后品尝甘露，以尽所有咒语修持宝瓶。然后以成就物之配制、五种外供养、酒、手印、麦和朱砂之供养作观想。然后以决定入门，自身入后，将具最胜相之弟子引入密室，以持花裸身之装束，攀住上师足前如是言道："上师持金刚身语意轮，具足胜乐三昧耶，祈请赐予一切金刚瑜伽母之入门，祈请加持于我，祈请赐予大乐智慧。"
然后身体平伸，顶礼于足下莲花，以右足大拇指光明流注，遍满乐智轮处而修，以加持风动而得加持。
因此："瑜伽士即最胜福德，能净能破诸罪业，以密咒诵持及，禅定而得成就。"此义为：瑜伽即双运，"巴"字义为具足，"尼"即坛城本身相应，最胜福德即成就物之供养，能净即自身决定入门，罪业即弟子习气，由此入门而得破除。密咒即一切瑜伽母，"奇"即成就咒。诵持即亲近和转移。若问是否仅此一种？非也，需由禅定。也非仅此，以"亦"字表示需具足咒语而得成就。
然后于新鲜莲花散布花朵之上安置弟子，以坛城等持观视后，作尽所有供养。

 །གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འདོད་ན། །སྤོས་དང་དྲི་ལ་སོགས་པ་དང་། །མར་མེ་བརྒྱ་ཡང་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། དབུགས་འབྱིན་པར་ནི་མཆོག་དག་དང་། །དྲི་ཡི་ཆུ་ དང་བཅས་པས་ཀྱང་།།རྟག་ཏུ་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས། །རིགས་ལྡན་རྣམས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་ནས་སིནྡྷུ་རའི་འཁོར་ལོ་སློབ་མ་ལ་བློས་བཅུག་སྟེ། བ་སྤུའི་བུ་གར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ། བཟང་པོ་གསུམ་གྱི་ཁུ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་འཐུངས་པ་དང་། ཅོད་པན་གྱི་ཐིག་ལེ་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྦྱོར་བ་དང་། དམ་ཚིག་སྙིང་པོ་ནས་སྙིང་པོར་བཅུག་པ་དང་། སྒྲ་དང་བཅས་པའི་རོལ་མོའི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་སྒྲ་བརྙན་ལྟ་བུར་ཡིད་འཇུག་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མས་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་ཁྱབ སྟེ།དེ་ལྟར་ཡིད་ལ་བྱོས་ཤིག་།བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱིའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཞུགས་སོ། །ཞེས་པ་དང་། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་འདིར་བྲག་ཅ་ལྟ་བུའི་གསུང་གིས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་བསྐྱེད་ཅིང་། སྐལ་བ་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པ་ཉེ་བར་ ཟུངས་ཤིག་།རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་ནི། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་མཆོད་ན་གྲུབ་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དང་གནས་ལྔ་དང་། ཡན་ལག་གི་རྩ་བ་བཞི་པ་དང་། ལོ་མ་བཞིར་ནི་ཐིག་ལེ་བཅས་ཏེ། རྟེན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའ་ལ་ཧོཿ དང་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ཀྱིས་མཛེས་པས་མཆོད་པ་དང་།བསྟོད་པ་དང་། བསྡུ་བ་བྱ་བ་དང་། དག་པ་རྣམ་གསུམ་བརྗོད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་མཆོད་ཅིག་ཅེས་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་བསྔགས་པ་བརྗོད་ལ་བརྟན་པ་དང་། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཉིད་ ནི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་སྟེ།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སེམས་ཀྱིས་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་བཞུགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཉིད་དོ། །འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་གཉིས་ ཀྱིས་ཤིགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གིས་མཆོད་ཅིག་ཅེས་པ་དང་།འདོད་ཆགས་བྲལ་བ་ལྟ་བུའི་སྡིག་།ཁམས་གསུམ་ན་ནི་སྡིག་མེད་དེ། །དེ་བས་འདོད་ལ་ཆགས་བྲལ་བར། །ཁྱོད་ཀྱིས་ནམ་ཡང་མི་བྱའོ།

我来为您直译这段藏文：
若欲最胜成就，当以香及香料等，并献百盏灯。以及息灾最胜与香水俱，恒时依时分别，供养具种姓者。
然后以意将朱砂轮置入弟子，于毛孔中摄集一切如来，以三善精华得加持而饮用，由上师加持顶轮明点之相应，从三昧耶心要入于心要，以具声乐器之诵说令于一切法如回声般心入，金刚瑜伽母遍满等同虚空，如是作意。
金刚亥母离一切分别入汝心中。以及："金刚瑜伽母轮此中以如回声之语令一切众生发心，摄受具善缘者。金刚瑜伽幻化身，若以五欲功德供养则成就之因。"
以及五处及四根本支节，四叶具明点，加持为所依，一切边际以吽(ཧོཿ，हो:，hoh，吽)、吽(ཧཱུཾ，हूं，hūṃ，吽)、啪(ཕཊ，फट्，phaṭ，啪)庄严供养，赞颂及摄集，宣说三清净，于时分金刚瑜伽母坛城作供养，诵说三昧耶赞叹令坚固。
嗡金刚汝即是金刚瑜伽母之轮，以大乐心于一切种性普行。一切如来身语意安住妃子莲花即是汝金刚。以轮回涅槃二者不坏智慧行者三昧耶而供养。
离欲似罪业，三界中无罪，是故于贪欲，汝永不应离。

 །ཞེས་བྱ་བས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རོལ་པ་ལ་ འཇུག་པར་བྱ་བ་དང་།ཀྱེ་རྡོ་རྗེས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་དང་། ངས་ཀྱང་ལུང་བསྟན་ཏོ། །བུ་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཁྱོད་ཀྱི་དྲུང་དུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་རྣམས་ལྷགས་ནས་བ་སྤུའི་ བུ་ག་རེ་རེ་ཞིང་སངས་རྒྱས་གྲངས་མེད་པ་བཞུགས་ནས།དེ་ཉིད་ནས་བྱུང་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་ཀྱི། །གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི། །མཐོང་བ་དང་ནི་རེག་པ་དང་། །ཐོས་པ་དང་ནི་དྲན་པས་ཀྱང་། །སྡིག་པ་ཀུན་ ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར།།དེ་ལྟར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །སྦྱོར་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དེ་ལྟ་བུས་ནི། ངེས་པའི་དོན་གྱི་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ནི་དེའི་རབ་ཏུ་འབྱེད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་། འབྱུང་གནས་སྒྲ་ཚུལ་ངེས་འབྱུང་རྣམས། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ མིན།།ཐོག་མ་དབུས་མཐར་ཡང་དག་གནས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་དཀའ་བས། །ཞེས་པས་བསྟན་དེ་འབྱུང་གནས་ནི། །བྷ་ག་སར་བར་མེ་ཏོག་གིས་གཅལ་བཀྲམ་པའོ། །སྒྲའི་ཚུལ་ནི་སྒྲ་བརྙན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་མཆོད་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད་པའོ། །ངེས་པ་ནི་ནིར་ན་སྟེ་མི་སླུ་བའི་ འཁོར་ལོའོ།།ཆུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཁུ་བས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་འཁྲུ་བ་དང་། དབང་ཆེན་བླ་མའི་སྦྱོར་བའི་ཅོད་པན་དང་། མེའི་སྙིང་པོར་བཅུག་པའི་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་བརྡ་དང་། རླུང་ཡུལ་རྣམས་ལ་འཇུག་པའི་སྒྲ་བརྙན་དང་། ནམ་མཁའ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཁྱོད་ལ་བཞུགས་པས་ཁྱོད་ཉིད་ཅེས་བྱ་ བའི་མིང་ངོ་།།དམ་ཚིག་ནི་གཞན་གྱི་དོན་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནོ། །སྤྱོད་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། དེ་ཡང་ངེས་པ་དོན་གྱི་རིགས་དབང་སྔོན་དུ་སོང་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་པའོ། །ཐོག་མ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ཏེ། དེ་ཡང་འཇུག་པའི་དང་། བསྟེན་པའི་དང་། རྣལ་འབྱོར་ གྱི་དང་།ལས་ཀྱི་དང་། ཟས་མཆོག་གི་ཐོག་མ་ཡིན་པས་སོ། །དབུས་ནི་རྗེས་སུ་སྲུང་བ་སྟེ། སྙིང་པོ་ལ་སྤྱོད་པས་སོ། །མཐའ་ནི་བརྟུལ་ཞུགས་ཏེ་ལས་དང་བསགས་པ་མཐར་བྱེད་ཅིང་མངོན་པར་འདུ་མ་བྱས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཡང་དག་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མདོག་འགྱུར་བའི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་སྟེ། དེ་གཉུག་མའི་སེམས་གནས་པར་བྱེད་དོ།

我来为您直译这段藏文：
以此于一切众会游戏而入。嗡金刚已成为水火风空之自性，与诸佛菩萨及一切金刚瑜伽母，我亦授记。金刚智慧之子，获得灌顶者汝前，最胜者降临，于一一毛孔中，无量诸佛安住，从彼中出，成办一切众生利益。
金刚瑜伽母自之，此最胜秘密坛城，以见及触及，闻及忆念故，从一切罪得解脱，如是于此无疑虑。如是圆满瑜伽，决定义趣次第当得圆满。彼当说其分别，复次：
生处声法决定出，非三昧耶行境界，安住正始中后际，三界中难得获得。
此说明生处即：以花铺设遍布莲花处。声法即回声，以如是供养聚而作广大供养。决定即nirṇaya（确定）不虚妄之轮。以加持水之精华洗除分别，大力上师相应之宝冠，入火心要之不可分别手印，入风境界之回声，虚空金刚亥母(བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི，वज्रवाराही，vajravārāhī，金刚亥母)安住于汝故称汝之名号。
三昧耶即以利他为主，即金刚阿阇黎。行为即身语意三昧耶，复次是决定义趣灌顶在先之行境。始者即阿阇黎事业，复次是入门、依止、瑜伽、事业及胜食之始故。中即随护，以行心要故。末即誓行，完成事业积集而具无为相。正即大乐变色五欲功德，令彼本性心安住。

 །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ནི་འདོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དུ་ཞེས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ལུང་བསྟན་པའོ། །རྙེད་པར་དཀའ་བ་སྟེ། དེ་ཐོབ་པའི་ཕན་ཡོན་ནི་དབུགས་དབྱུང་བ་དང་གཟེངས་བསྟོད་པའོ། །དེ་ལྟར་རིམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པས མཉེས་པར་བྱ་སྟེ།ོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་ཝརྞྞ་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནི་རང་རང་གི་མིང་བརྗོད་པའི་མཐར་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྤེལ་བའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་། དེའི་མཐུ་བརྟན་པར་ བྱེད་པས་ཀྱང་ངོ་།།དེ་ཡང་། འཁོར་ལོ་ཀུན་ནི་སྔགས་པ་ཡིན་ཏེ།། སྔགས་ཀྱི་ལས་ཀུན་བྱེད་པས་ན། །མཆོད་དང་བསྟོད་དང་བསྒྲུབ་པ་ཡང་། །སྔགས་ཉིད་ཀྱིས་ནི་དབྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་གཞན་པའི་སྦྱོར་བ་བརྗོད་པ་ནི། །དཔལ་དང་ལྡན་པའི་ བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཁྱོད།།མཁའ་མཉམ་བདེ་རོལ་འགྲོ་བ་ཀུན་བདག་མོ། །ལོངས་སྤྱོད་སྒྱུ་མའི་གཟུགས་དང་ཆགས་པའི་མདངས། །མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་སྡོམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་དག་མི་གཡོ་བསྐྱོད་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེན་པ་སྟོན་པའི་ཞལ། ། རྒྱུ་མེད་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་འཛིན་མ། །བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཞབས་རྡུལ་ལ་འདུད། །རྒྱལ་བའི་བདག་མོ་ལྔ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། །རྣམ་དག་སྐུ་ལ་མི་བསྐྱོད་རྟགས་ཀྱིས་མཛེས། །རིགས་དྲུག་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་གོ་ཆར་ལྡན། །འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱི་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您直译这段藏文：
三界即欲界等，谓彼等一切之自性授记。难得获得者，获得彼之利益即安慰及赞叹。如是于一切次第以供养而作悦意：
嗡嗡嗡萨日瓦布达札基尼耶 班扎瓦日纳尼耶 班扎贝若扎尼耶吽吽吽啪啪梭哈（ོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་ཝརྞྞ་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，सर्वबुद्धडाकिनीये वज्रवर्णणीये वज्रवैरोचनीये हूं हूं हूं फट् फट् स्वाहा，sarvabuddhaḍākinīye vajravarṇanīye vajravairocanīye hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，一切佛空行母金刚光明母金刚毗卢遮那母）。
空行母等即于各各名称之后以三字增益。其后以八足咒赞颂，并以彼力作坚固。
复次：一切轮皆是咒士，以行一切咒事故，供养赞颂修行亦，由咒本身而分别。应当如是了知。
说其他相应：具德薄伽梵母汝，等空乐游一切主，受用幻色与贪光，礼敬空行网三昧。
清净不动无摇法界中，俱生谛理开示之面，无因金刚化身持相母，礼敬金刚亥母（བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི，वज्रवाराही，vajravārāhī，金刚亥母）足尘。
胜者五母印持者，清净身以不动相庄严，具六种轮王铠甲，礼敬一切轮之母。

 །ཁྱོད་ཉིད རྣམ་དག་ཕུང་པོ་ལྔ་སྟོན་ཅིང་།།འབྱུང་བ་རྣམ་དག་ཚངས་པའི་གནས་བཞིར་གནས། །བདུད་མཐར་མཛད་པས་སྤྲུལ་པའི་ཞབས་འཆང་མ། །འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ཞབས་ལ་རྟག་ཏུ་འདུད། །ཐོག་མ་ནས་བསགས་བག་ཆགས་སྡིག་པའི་མཐུས། །རྣམ་སྨིན་གསར་དུ་བསྐྱོད་ཅིང་ བརྟས་གྱུར་པའི།།སྡིག་དང་ཉོན་མོངས་ཇི་སྙེད་མཆིས་པ་རྣམས། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་འཁོར་ལོ་ཁྱེད་ལ་བཤགས། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་དུས་རྣམས་ལ། །ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །འབྲས་བུ་རྒྱུད་བཞི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ཡི། །དགེ་འདུན་ ཀུན་ལ་བདག་ནི་རྗེས་ཡི་རང་།།ཁྱོད་ནི་འདས་དང་མ་འོངས་ཐམས་ཅད་དུ། །མི་འགྱུར་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བཞུགས་ན་ཡང་། །དོགས་པའི་ས་ལས་སེམས་ཅན་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །མྱ་ངན་མི་འདའ་བརྩེ་བས་བཞུགས་སུ་གསོལ། །འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་བར་དུ་བཞུགས་ནས་ ཀྱང་།།སེམས་ཅན་དམན་དང་བར་མ་མཆོག་རྣམས་ལ། །ཐུགས་རྗེས་ཆགས་པའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ནས་ཀྱང་། །བདེ་བ་མཆོག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་དུ་གསོལ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཀུན་ལས་འདས་པ་ཡི། །བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ཟག་པ་མེད་པའི་དབྱིངས། །ཱ་ ལི་ཀཱ་ལི་སྙོམས་འཇུག་རྟོག་མེད་མ།།བསྔགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྔོ་བར་བགྱི། །ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་སོགས་བཅུ་གཉིས་སུ། །དམ་ཚིག་བརྡ་དང་བདེ་སྤྱོད་རོལ་པ་ཡིས། །བུ་བཞིན་དགོངས་པས་བདག་སྒྲིབ་དག་འགྱུར་ཏེ། །བདེ་བ་མཆོག་གི་ས་ལ་གནས་པར་ ཤོག།།བླ་མའི་ཞབས་ལ་རྟག་ཏུ་འདུད་བྱེད་ཅིང་། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་དྲན་འགྱུར་ནས། །བཙུན་མོའི་ཤུ་ཀྲའི་ཚོགས་ལ་བདག་སྤྱོད་ཅིང་། །ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་མཆོད་ཅིང་མཆོད་བྱེད་ཤོག་།དཔའ་མོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཉི་ཤུ་བཞི། །ཞལ་མཐོང་དེ་ཡི་ངོ་བོར་ བདག་གྱུར་ཏེ།།འགྲོ་བ་བདེ་བས་ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཉེར་འཚོ་རིན་ཆེན་ལྟ་བུར་བདག་གྱུར་ཅིག་།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་ངེས་པར་སྦྱོང་བ་ལ་ནི་ཞུགས་ན་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ནི་སློབ་དཔོན་རབ་ མཉམ་གཞག་།རབ་ཏུ་འདུད་པ་བྱས་ནས་ནི། །གཡོན་ནས་བརྩམས་པའི་རིམ་པ་འདིས། །དེ་ནས་བསྐོར་བ་རབ་ཏུ་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་བླ་མ་ལ། །ཇི་བཞིན་ཆོ་གས་ཕྱག་བྱའོ།

我来为您直译这段藏文：
汝自示现清净五蕴，安住清净四梵住，以降魔事持化身足，恒时礼敬胜乐轮足。
以始积习罪业力，新起成熟增长之，所有罪障烦恼等，向薄伽梵母轮忏悔。
于过未现在诸时，声闻缘觉菩萨及，四续果位胜乐轮，于诸僧众我随喜。
汝于过去未来一切时，虽如不变虚空而安住，为度有情离疑地，祈请悲悯住世不涅槃。
乃至轮回住世时，于下中上诸有情，以大悲爱眼观照已，祈请宣说胜乐轮。
超越一切分别之，大乐轮无漏界中，阿里嘎里（ཱ་ལི་ཀཱ་ལི，आलिकालि，ālikāli，元音辅音）双运无分别母，一切称赞法我今回向。
于十二田及近田，以三昧耶表征乐受游舞，如子垂念我障清净已，愿住胜乐地。
恒时礼敬上师足，忆念金刚瑜伽母，我行妃众甘露聚，愿作供养莲足者。
二十四勇母薄伽梵，见面我成彼本性，于诸乏乐有情众，愿成如宝之养护。
如是入住瑜伽母轮决定清净时，将速获得薄伽梵母胜乐轮悉地。
由此上师胜等持，作最胜敬礼已，从左始此次第，随后当善作绕行，于坛城与上师前，如法仪轨作礼拜。

 །དེ་ནས་བླ་མ་དག་ལ་ཡོན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་པ་དབུལ། །གསེར་ནི་བརྒྱ་སྟོང དབུལ་བ་དང་།།རིན་ཆེན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །རས་ནི་ཟུང་འགྱུར་བརྒྱ་ཉིད་དང་། །གླང་པོ་རྟ་དང་ཡུལ་འཁོར་རམ། །རྣ་རྒྱན་དང་ནི་གདུ་བུ་དང་། །མགུལ་གདུབ་སོར་གདུབ་དམ་པ་དང་། །གསེར་ལས་བྱས་པ་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས། །ཆུང་མ་བཟང་དང་བུ་མོ་ཉིད། །བྲན་ཕོ་བྲན་མོ་སྲིང་མོ་ དང་།།དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་བྲན་དུ་ནི། །ཁྱོད་ལ་བདག་ནི་འབུལ་ལགས་ཤེས། །བློ་ལྡན་ཀུན་ནས་དང་བ་ཡིས། །བདག་ཉིད་ཀྱང་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་ངེས་པར་བྱ་བ་ནི། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་རབ་ངེས་བྱ། །དེ་ནས་དེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མས། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མཉེས་པར་འགྱུར། ། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ལཱ་མ་དང་། །ཁཎྜ་ར་ཧེ་གཟུགས་ཅན་མ། །སྒྲུབ་པོ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྷན་ཅིག་།དེ་དང་རྣམ་སྤྱོད་འགྲོ་བ་ཀུན། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དེ་དག་གིས། །ཅི་བདེ་བྱེད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །རྣལ་འབྱོར་དེ་ནི་གྲུབ་གྱུར་ན། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་མི་བཟློགས་ཤིང་། །མི་སྣང་ཕུག་དང་ནམ མཁར་རྒྱུ།།རྐང་མགྱོགས་དེ་བཞིན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་འདོད་ཙམ་གྱིས། །རྟག་པར་རྒྱུན་དུ་སྐྱེད་པར་འགྱུར། །གཟུགས་ནི་དུ་མ་བྱེད་པ་དང་། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འགྲོ་བར་འགྱུར། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ། །དེས་གནོན་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ལྷན་ཅིག་ བལྟས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།སྐད་ཅིག་གིས་ནི་སྦྱོར་ཉིད་བསྐྱེད། །སྔགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བར། །གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་འདོད། །མཁའ་ལ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བརྡེག་དང་། །སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་ནི་འཐུང་དང་མཚུངས། །རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་མཆོག་རབ་དང་། །སྦྱོར་བ་ཀུན་གྱི་དམ་ པ་ཡིན།།གང་ཞིག་རྟག་ཏུ་འདོད་འགྱུར་བ། །འདིས་ནི་ལྷ་མིན་ཟིལ་གནོན་འགྲོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་དབང་བསྐུར་བ། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྒྲུབ་པར་གསུངས། །དགོད་པ་བལྟ་དང་ལག་བཅངས་དང་། །གཉིས་གཉིས་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་དག་།རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་དམ་པ་ཡིན། ། དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བྱས་པ་ཡིན། །ཞེས་རྒྱུད་དང་མཐུན་པའི་བསྙེན་བཀུར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ངེས་པའི་དོན་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཞེས་པ་བསྟན་པར་བྱའོ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་བདེ་བ་མཆོག་གི་སྡོམ་པ། འཇུག་པ་ངེས་པ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།

我来为您直译这段藏文：
随后向上师献供，如来所说敬献：献上百千金，及诸种珍宝，百双布匹及，象马或王国，耳环并手镯，项链胜指环，以金所造物，为供而奉献。
贤妻与女儿，男仆女仆姊，从今而始我，献作汝奴仆。智者以净信，亦当献自身。如是决定事，修行者当定。
其后空行母，令瑜伽母欢喜。空行母与拉玛（ལཱ་མ，लामा，lāma，上师），与朵罗黑形母，修行者与空行，彼等诸行众，修行者于彼等，随意作无疑。
若此瑜伽成就时，三界中无阻碍，入山洞空中行，疾足并得甘露。修行者随欲愿，常时相续生起，化现诸多色身，得以游行虚空。
特别诸空行，降伏一切众，以共视相应，刹那生相应。咒师未见坛城，若欲成瑜伽，如击空拳及，如饮蜃气水。
此胜上瑜伽，一切瑜伽要，若常欲求者，此能胜非天。此坛城灌顶，诸续皆说成，笑视执手及，二二相拥等，是为诸续要，于彼作灌顶。
如是应依续而作承事。如是应示现具足决定义加持。金刚瑜伽母胜乐轮，决定入义坛城圆满。